Periagoge
Scenario

When legal translation requires cultural translation

I translate for Spanish-speaking suspects but I don't know how to explain concepts like 'Miranda rights' that don't exist in their cultural context.

More people experience this than they realize.

What we've seen

The inadequacy of direct language translation when legal concepts are embedded in foreign cultural frameworks.

Your guide for this
Juana
Juana works with people navigating exactly this kind of situation.
Ideas that help explain it
Worth thinking about

“Where Are You with Policing across cultures?”

Peri

Peri can explain why this happens, help you decide if this is the right situation for you, and point toward the right journey or coach.

If this sounds familiar, the Library can help you find the bigger picture.