My husband's Japanese family does this thing where they hint at problems instead of saying them directly, and I never know if I'm supposed to pick up on something or if I'm overthinking, and when I ask him to translate he gets frustrated and says I should just 'read the situation' better.
More people experience this than they realize.
One partner is caught between two cultural communication styles without a clear framework for navigation.
“Where Are You with East Asian time and face-saving?”
Peri can explain why this happens, help you decide if this is the right situation for you, and point toward the right journey or coach.
If this sounds familiar, the Library can help you find the bigger picture.