Periagoge
Scenario

When academic partners question the ethics of their translation work

My research partner and I have been working for three years on translating indigenous environmental knowledge into scientific frameworks, but we're starting to question whether the whole project is extractive no matter how carefully we approach it. We've built relationships, gotten permissions, but something still feels wrong and we don't know if we should continue or abandon years of work.

More people experience this than they realize.

What we've seen

Two researchers are confronting the possibility that their well-intentioned work to bridge knowledge systems might be perpetuating the very extraction they sought to avoid.

Your guide for this
Patan
Patan works with people navigating exactly this kind of situation.
Worth thinking about

“Where Are You with Translation and the movement of ideas between cultures?”

Peri

Peri can explain why this happens, help you decide if this is the right situation for you, and point toward the right journey or coach.

If this sounds familiar, the Library can help you find the bigger picture.